Tijdsdruk

Foto Reyer Boxem

Tijdsdruk

Klassieke studies hebben een Nederlandse naam en bestaan uit een woord, terwijl nieuwe studies drie of vier woorden tellen en een Engelse naam hebben, constateert studentcolumnist Bauke van der Kooij.
Door Bauke van der Kooij
7 april om 12:39 uur.
Laatst gewijzigd op 7 april 2020
om 12:42 uur.
april 7 at 12:39 PM.
Last modified on april 7, 2020
at 12:42 PM.

Nu week vier van de social distancing is ingetreden, merk ik dat ik toch iets vaker dan normaal door mijn Facebook heen scroll. Hoewel Facebook normaal gesproken vol zit met dierenfilmpjes, diabetesgerechten en advertenties van ‘hilarische’ T-shirts met teksten als ‘tegen chardonnay zeg ik geen nee’, gebeurde er deze week iets leuks.

Veel vrienden plaatsten een bericht waarin zij aangaven graag mensen te willen helpen bij het maken van een juiste studiekeuze. Een mooi initiatief natuurlijk, maar hoe meer van dat soort berichten ik las, hoe meer ik merkte dat er een opvallend patroon in deze studies zit.

Een kleine greep uit de studies die ik tegenkwam: English language and culture, economics and business economics, natuurkunde, spatial planning and design, geneeskunde, international and European law, geschiedenis, minorities and multilingualism en tot slot life science & technology.

Het patroon lijkt me duidelijk: alle ‘klassieke’ studies zoals wiskunde, geneeskunde en mijn eigen sociologie bestaan gewoon uit een woord en zijn Nederlands, de ‘nieuwe studies’ zijn Engels en bestaat uit drie tot vier woorden.

Straks gaat Nederlands nog ‘Dutch language and culture’ heten, want zonder Engelse naam hoor je er niet bij

Deze Engelse studies met lange namen zijn ook nog eens in opkomst en hebben qua studentenaantallen mijn eigen studie al ingehaald. Andere studies snappen dat zo’n Engelse naam werkt, dus die veranderen ook hun naam. Economie kan je tegenwoordig niet meer studeren, dat heet nu ‘economics and business economics’. Straks gaat zelfs Nederlands nog ‘Dutch language and culture’ heten, want zonder Engelse naam hoor je er niet bij.

Nu wil ik als sociologiestudent natuurlijk ook een steentje bijdragen in deze tijd waarin solidariteit en behulpzaamheid voorop staan. Maar nog meer hulp voor de examenleerlingen, die hun eindexamen ook al niet hoefden te maken, lijkt me overbodig. Daarom help ik liever mijn opleiding bij het aantrekken van wat extra studenten.

Je voelt het natuurlijk al aankomen: ook sociologie moet met de tijd meegaan, en daar past een Nederlandse naam van een woord natuurlijk niet bij. Verander de naam van sociologie in societal theories & policy development en er komen gegarandeerd hordes studenten op af, en dan natuurlijk het liefst internationale studenten.

Bied ook meteen alle vakken in het Engels aan, dan verhoog je meteen de werkdruk van de Nederlandse docenten en studenten die opeens alles in hun tweede taal moeten doen. Dan is sociologie meteen het imago van pretstudie kwijt.

Aan de andere kant heeft dat dan ook weer z’n voordelen: dan had ik nu ook niet zo veel tijd over gehad om me te ergeren aan alle Facebookberichten waar ik voor de tiende keer doorheen scroll.